邮箱登陆 移动门户 广东省司法厅 深圳市司法局微信 深圳市司法局微博 数据开放 无障碍浏览 进入关怀版 我的主页

网站支持IPv6

当前位置:首页 > 法规规章英文译本

501Regulations of Shenzhen Special Economic Zone on Public Health Emergencies深圳经济特区突发公共卫生事件应急条例

来源: 日期:2022-09-19 字号:[]

(Adopted at the Fourty-fourth Session of the Standing Committee of the Sixth People's Congress of Shenzhen Municipality on August 26, 2020)

Chapter One General Provisions

  Article 1 for the purpose of comprehensively enhancing the capability of response to public health emergencies, safeguard the life safety and physical health of people, and maintain the normal social order, these Regulations are formulated in accordance with the basic principles of relevant laws and administrative regulations and in light of the actual circumstances of Shenzhen Special Economic Zone.

  Article 2 These Regulations shall apply to the response to public health emergencies in Shenzhen Special Economic Zone.

  Article 3 The "public heath emergency" mentioned in these Regulations refers to a sudden outbreak of an infectious disease, food safety incident, occupational poisoning, or mass disease of unknown origin that has caused or is likely to cause severe impact on public health, and any other emergency that severely impairs public health.

  The levels of public health emergencies shall be subject to the relevant provisions of the State.

  Article 4 The response to public health emergencies shall always place safety and physical health as the top priority; the disciplines of unified leadership of the Party committees, hierarchical responsibility by governments, and common participation of the society shall be upheld; the principles of prevention and control according to law, scientific decision-making, prevention first, preparations for both peacetime and emergency time, joint prevention and control, and society-wide prevention and control shall be followed; the prevention and control measures of early detection, early reporting, early isolation and early treatment shalle be implemented, for the purpose of effectively preventing, timely control and eliminate the harm of public health emergencies.

  Article 5 The municipal and district people's governments shall be responsible for the response to public health emergencies within their jurisdictions, improve the administration systems and mechanisms for response to public health emergencies, establish an input guarantee system for the public health administration, and strengthen the construction of the disease prevention and control system and the emergency rescue and treatment system, for the purpose of enhancing the capacity and level of response to public health emergencies.

  Subdistrict offices shall be responsible for the specific response to public health emergencies within their jurisdictions.

  Article 6 In the event of public health emergencies, the municipal and district people's governments shall establish the municipal and district emergency response command bodies for public health emergencies (hereinafter referred to as the emergency response command bodies) according to the emergency response level to lead, command, and organize and coordinate the response to public health emergencies within their jurisdictions.

  During the response to public health emergencies, the municipal and district emergency response command bodies shall release the relevant decisions, orders, announcements and notices on behalf of the municipal and district people's governments, which shall be reported for record filing to the standing committee of the people's congress at the corresponding level in accordance with the provisions.

  Article 7 The health department shall be responsible for organizing and guiding the monitoring and early warning, incident reporting, risk assessment, prevention and control, and medical treatment in respect of public health emergencies, and carry out publicity, education and training on knowledge and skills regarding public health emergencies.

  The market regulation department shall be responsible for the response to food safety incidents among public health emergencies.

  Other departments shall be responsible for the work associated with response to public health emergencies within their respective functions and duties.

  Article 8 Disease prevention and control agencies shall be responsible for organizing the monitoring, investigation, analysis, evaluation and reporting of public health emergencies, and put forward the opinions and recommendations for response to public health emergencies.

  Article 9 The municipal and district people's governments shall organize the patriotic health campaign, advocate civilized and healthy lifestyles, establish a social mobilization mechanism for response to public health emergencies, enhance the prevention and control of public health and safety risks across society, and mobilize the public to participate in the prevention and control of public health and safety risks, so as to the ability of the society to prevent and respond to public health and safety risks and emergencies.

  State organs, enterprises and public institutions, mass organizations, other social organizations and individuals shall actively cooperate and participant in the response to public health emergencies in accordance with relevant provisions.

  Community-level organizations shall assist in the organizing the work related to response to public health emergencies.

  Article 10 The municipal and district people's governments shall, in accordance with relevant provisions, grant allowances and subsidies to medical and health personnel and other personnel engaging on-site in the response to public health emergencies and medical treatment; grant commendations and awards to entities and individuals that have made outstanding contributions to such work as monitoring and early warning of public health emergencies, response to emergencies, medical treatment in public health emergencies.

  The municipal and district people's governments shall, in accordance with relevant provisions, grant corresponding allowances and subsidies to those who become ill, are disabled, or die in the response to or medical treatment in respect of public health emergencies.

  Chapter Two Emergency Preparedness

  Article 11 The municipal health and market regulation departments shall, in conjunction with relevant departments, prepare special emergency response plans for public health emergencies respectively based on their responsibilities according to the national and provincial special emergency response plans for public health emergencies and the municipal emergency response plans for emergencies, and publish them for implementation upon approval by the municipal people's government.

  A special emergency response plan shall be formulated according to the management provisions, which shall, according to the standards for classification of public health emergencies, set forth the measures including organizational systems and respective responsibilities, monitoring, early warning and reporting, procedures for emergency response launch and termination, hierarchical response measures, post-processing, supplies guarantee, publicity and education, and supervision and administration of public health emergencies at all levels.

  The municipal health and market regulation departments shall, in conjunction with relevant departments, timely revise the special emergency response plans according to the evalutation of the drill results of public health emergencies, changes in public health emergencies, or problems identified in the implementation of the special emergency response plans, and publish them for implementation upon approval by the municipal people's government.

  Article 12 The municipal relevant departments and district people's governments shall formulate their respective emergency response plans for public health emergencies within their departments and jurisdictions in accordance with the requirements of the special emergency response plans.

  Article 13 The entities set out below shall formulate their respective emergency response plans for public health emergencies in accordance with relevant provisions:

  (1) Medical and health institutions;

  (2) Schools and childcare institutions;

  (3) Elderly care institutions and social welfare institutions;

  (4) Places of custody and imprisonment;

  (5) Food producers and traders and centralized food trading markets;

  (6) Employers with factors causing occupational disease hazard;

  (7) Ports, airports, railway stations, bus terminals, harbors, public transport and other operation and management entities of the venues with a high density of people.

  Article 14 The municipal and district people's governments and subdistrict offices shall regularly organize relevant departments and entities to carry out emergency drills according to the emergency response plans.

  The health and market regulation departments shall regularly organize relevant systems and industries to carry out emergency drills according to the emergency response plans.

  Entities specified in Article 13 hereof shall regularly organize internal emergency drills according to the emergency response plans.

  Emergency drill shall be organized at least annually.

  Article 15 The municipal people's government shall organize the establishment of the Expert Committee for Response to Public Health Emergencies. The Expert Committee shall be composed of experts in preventive medicine, clinical medicine, health inspection and quarantine, health management, emergency management, health economics, food safety, psychology, sociology, law, journalism and other related fields, and may have dedicated working groups as needed.

  The Expert Committee shall provide expert opinions mainly on the following matters:

  (1) Preparation and evaluation of emergency response plans;

  (2) Evaluation and analysis on a public health emergency and its trend;

  (3) Analysis and evaluation on the spread risk of an infectious disease;

  (4) Significant decisions on emergency response and prevention and control measures;

  (5) Emergency medical treatment plans;

  (6) Communication with the public and publicity;

  (7) Other matters that require the Expert Committee to opine on.

  The opinions of the Expert Committee shall serve as an important reference for the municipal and district people's governments, emergency response command bodies and relevant departments to make related decisions.

  Article 16 The municipal health and market regulation departments shall, in conjunction with relevant departments, formulate and improve the technical standards, management norms and control measures associated with the response to public health emergencies according to the division of their responsibilities.

  Article 17 The municipal people's government shall strengthen the core capacity of port public health, and scientifically allocate venues and facilities for port monitoring, prevention and control, and response to public health emergencies.

  Article 18 The municipal people's government shall formulate a setup plan of emergency response venues for public health emergencies to clarify the setup requirements and allocation standards for venues including but not limited to personnel relocation, emergency inspection and quarantine, medical treatment. The district people's governments shall, according to the requirements of the plan, reserve centralized relocation venues, centralized isolation venues, etc., and improve their daily operation and maintenance and the emergency management system.

  Emergency facilities and equipment for different circumstances shall be reserved in newly built, rebuilt and expanded large public buildings to ensure the fast integration and convertion between regular prevention and control and emergency state. The allocation standards for such emergency facilities and equipment in large public buildings shall be formulated by the municipal housing and construction department in conjunction with relevant departments.

  The relevant departments of the municipal and district people's governments shall regularly supervise and inspect the maintenance of facilities and equipment, implementation of the management system, and safe production in centralized relocation and isolation venues, for the purpose of ensuring the safe operation of venues.

  Article 19 The municipal people's government shall formulate a plan for facilities for centralized disposal of medical waste and strengthen the capacity for the building of centralized disposal of medical waste.

  The municipal ecology and environment department shall formulate and publish an emergency response plan for the disposal of medical waste to specify the standby facilities for emergency disposal of medical waste and their operating mechanism during the emergency response period.

  Article 20 The municipal health department shall establish a hierarchical, stratified, diverted emergency medical treatment system, and strengthen the construction of designated and standby medical and health institutions for emergency medical treatment.

  Article 21 The designated and standby medical and health institutions for emergency medical treatment shall improve their facilities related to emergency medical treatment, and prepare equipment, drugs, medical supplies, among others, that satisfy the emergency medical treatment and transfer needs.

  Public medical and health institutions shall set up fever clinics, respiratory clinics and intestinal clinics as well as biosafety laboratories, isolation wards, negative pressure wards, negative pressure operating rooms, etc., in accordance with relevant provisions.

  Community health service institutions shall set up pretest and triage rooms for infectious diseases in accordance with relevant provisions.

  Article 22 The health department shall establish a system of responsibility list of public health for medical and health institutions, strengthen the supervision and administration over public health work carried out by medical and health institutions, and promote disease prevention and control and medical treatment in concert.

  Medical and health institutions shall implement the system of responsibility list of public health for medical and health institutions, step up the allocation of public health resources, and enhance the monitoring of public health emergencies. Disease prevention and control agencies shall provide public health technical guidance and personnel training for medical and health institutions within their jurisdictions, and establish collaborative mechanisms for information sharing, interconnection, among others.

  Article 23 The municipal and district people's governments shall strengthen the building of emergency response teams for public health emergencies including but not limited to professional emergency response teams and volunteer teams.

  Relevant departments shall, according to the requirements of the emergency response plan, set up professional emergency response teams for situation and trend analysis, epidemiological investigation, laboratory testing, medical treatment, health protection, psychological crisis intervention, health education, public communication, community guidance, supplies allocation, etc.

  Article 24 The health department shall establish and improve the management system for epidemiological investigators. Disease prevention and control agencies shall be responsible for managing epidemiological investigators and building a reserve emergency team of epidemiological investigators. Medical and health institutions shall be equipped with epidemiological investigators in accordance with relevant provisions.

  An epidemiological investigator shall be a qualified medical and health professional and has been trained by a disease prevention and control agency, who shall mainly perform the following duties:

  (1) Verifying the disease situation;

  (2) Carrying out investigations on the travel history, close contact history, activity records, among others;

  (3) Collecting biological, external environmental and other samples;

  (4) Requiring relevant entities and personnel to take temporary emergency control measures including but not limited to venue closure, personnel isolation or evacuation, and sample protection within the authorization, and reporting to the health or market regulation departments simultaneously;

  (5) Other duties as stipulated by laws and regulations.

  Article 25 The municipal health department shall incorporate the emergency knowledge education and skills training in public health emergencies into the standardized training for resident doctors and continuing education courses for medical and health personnel.

  Medical and health institutions shall regularly organize training and education on knowledge and skills about public health emergencies for medical and health personnel for the purpose of improving the emergency response capability.

  Specialized technical institutions including but not limited to disease prevention and control agencies shall publish the technical norms, work guidelines, among others, for the prevention and control of public health emergencies to guide specialized technical personnel to update their emergency knowledge in a timely manner.

  Article 26 An emergency training system for public health emergencies of state organs shall be established and improved to strengthen the emergency knowledge education and skills training for personnel in state organs.

  Article 27 Voluntary service organizations and volunteers shall be encouraged to provide emergency volunteer services including but not limited to popular science dissemination, primary-level response, psychological counseling, community services, traffic logistics, and social order maintenance in an orderly manner.

  Volunteer service organizations shall provide specialized training in relevant laws and regulations, health protection, health management knowledge and skills, among others, for volunteers involved in emergency volunteer services. The departments of health, market regulation, emergency management and other departments shall provide the necessary supports.

  Article 28 The municipal education department shall regard the emergency knowledge on public health emergencies as an important part of quality-oriented education in various stages. Schools at all levels and of various types shall provide emergency knowledge education and skills training for faculty and staff in accordance with relevant provisions.

  Article 29 The municipal people's government shall build public health emergency education and training bases to provide emergency knowledge education, skills training and emergency drills for the public.

  The health department shall, in conjunction with relevant departments, formulate an emergency knowledge publicity and education plan for public health emergencies, and carry out emergency knowledge publicity and education for the public, for the purpose of improving the cognition as well as prevention, self-rescue and mutual rescue abilities of the public.

  The departments of publicity, culture, radio, television, tourism and sports, and other departments shall assist in emergency knowledge publicity and education of public health emergencies.

Chapter Three Reserve and Supply of Emergency supplies

  Article 30 The municipal and district people's governments shall formulate the administrative measures for emergency supplies for public health emergencies, establish production and reserve bases for strategic public health supplies in a balanced and reasonable layout, improve the reserve and supply system of emergency supplies for public health emergencies including but not limited to emergency rescue supplies, emergency response equipment, and daily necessities.

  Article 31 The municipal development and reform department shall organize the municipal relevant departments to formulate a catalog of emergency supplies reserves for public health emergencies to set out the requirements for supplies reserves including but not limited to categories, varieties, ways, quantities, and responsible entities. Responsible reserve entities shall ensure the emergency supplies reserves according to the catalog of emergency supplies reserves.

  Article 32 The municipal and district people's governments shall establish a mechanism of emergency supplies reserves for public health emergencies in multiple forms including but not limited to physical reserves and production capacity reserves, scientifically and dynamically adjust the categories, varieties, scale and structure of supplies reserves, and form a reserve system that features efficient supply, appropriate scale, and timely replenishment.

  The municipal and district people's governments may organize relevant enterprises to establish and reserve the necessary production lines for emergency supplies, and during the response to public health emergencies, organize the production and supply of emergency supplies through the issuance of orders and directives, etc.

  Entities and families shall be encouraged to reserve an appropriate amount of thermometers, protective supplies including but not limited to thermometers, masks, disinfection goods, and other emergency supplies.

  Article 33 Emergency supplies reserve entities shall strengthen the management of reserve supplies, and improve their receipt, custody, maintenance, replenishment, deployment, return, update, scrapping and other systems.

  Article 34 Medical and health institutions shall, according to their functional positioning and responsibilities, strengthen and improve the management of inventory supplies including but not limited to drugs, medical devices and medical consumables, establish a use-centered mechanism for medical and health emergency supplies, and carry out routine maintenance.

  The health department may designate medical and health institutions to reserve and manage clinical specialty drugs and medical equipment on its behalf to ensure emergency medical treatment needs.

  Article 35 During the period of response to public health emergencies, the procurement departments of the municipal and district people's governments shall, according to the procurement needs of emergency supplies, adjust the procurement method, simplify the procurement process, and improve the emergency supplies procurement security capacity.

  Article 36 The municipal and district people's governments may requisition facilities, equipment, venues, vehicles, and other materials needed for emergency response from entities or individuals, within their jurisdictions according to law.

  The municipal and district people's governments shall issue emergency requisition vouchers to the relevant entities or individuals, and timely return them after use in accordance with relevant provisions; provide compensation based on the appraised value or with reference to the market value according to law in the event of property destruction, loss or other damages due to requisition.

  Article 37 Charitable organizations including but not limited to the Red Cross Society and charity federations shall be supported in carrying out emergency donations according to law.

  During the response to public health emergencies, the municipal and district people's governments or emergency response command bodies may designate departments of health, market regulation, civil affairs and other departments to be responsible for social donations and to set out the quality requirements for donated supplies and the distribution mechanism for donated funds to ensure timely and accurate delivery of donations. Where entities or individuals directly donate to the relevant departments, medical and health institutions and other entities, the recipients shall report to the department designated by the municipal and district people's governments or emergency response command bodies for record filing.

  The recipients shall make public the information on the receipt, use and management of donations to ensure that the whole process is open, transparent, efficient, and orderly.

Chapter Four Monitoring, Early Warning and Reporting

  Article 38 The municipal health department shall, in conjunction with relevant departments, establish a monitoring platform for public health emergencies, and connect it with the relevant monitoring information systems of the State and Guangdong Province. The monitoring platform shall be maintained and managed by the municipal disease prevention and control agency.

  Article 39 The municipal health department shall, in conjunction with relevant departments, take the operation and management entities of medical and health institutions and pathogenic microorganism laboratories as well as public places including ports, airports, railway stations, bus terminals, harbors, retail drug stores, and centralized food markets as monitoring stations, improve the network of monitoring stations and the early warning system, and enhance the capacities in public health risk evaluation and early warning.

  Upon discovery of any of the following circumstances, a monitoring station shall upload the relevant monitoring information through the monitoring platform within two hours:

  (1) An infectious disease occurs or is likely to occur and spread widely;

  (2) Any pneumonia or mass disease of unknown origin is found;

  (3) The bacteria strains or virus strains of an infectious disease are lost;

  (4) A food safety incident occurs or is likely to occur;

  (5) An occupational poisoning incident occurs or is likely to occur;

  (6) A radiological accident occurs or is likely to occur; or

  (7) Other suspected public health emergencies.

  A monitoring station shall upload the monitoring information in a timely, accurate, and objective manner, without any delay, falsification, concealment or omission.

  Article 40 Citizens, legal persons and other organizations shall be encouraged to disclose the delay, falsification, concealment or omission in reporting public health emergencies by reporting information via public health hotline, government website, government new media or other channels. The relevant departments shall implement necessary protections for the personal information and physical safety of informers; no entity or individual that makes a non-malicious report shall be subject to legal liabilities.

  The public health hotline shall be set up by the municipal health department and managed by the municipal disease prevention and control agency.

  Article 41 A disease prevention and control agency shall, upon receiving the information on monitoring or potential risk of a public health emergency within its jurisdiction, organize epidemiological investigation and other technical investigations in accordance with relevant provisions, take measures to take, inspect and test the relevant samples, and make technical analysis, evaluation and researching on the causes, nature, impact scope, level of harm, and trend of the incident.

  Article 42 A disease prevention and control agency shall, upon concluding that a public health emergency has occurred, report to the superior disease prevention and control agency through the monitoring platform, and submit an investigation report to the health department at the same level within two hours; if the public health emergency is a food safety incident, it shall also submit an investigation report to the market regulation department. If the circumstance is urgent, reporting shall be made first, and the investigation report may be submitted later. The investigation report shall include the following matters:

  (1) Time, entity, place, number of involved persons of the incident, and major clinical manifestations;

  (2) Main characteristics and possible causes of the incident;

  (3) Level of expected damage and development trend of the incident;

  (4) Preliminarily determined level of the public health emergency;

  (5) Proposed prevention and control measures;

  (6) Other matters that shall be reported.

  A disease prevention and control agency shall, upon concluding that the incident is not up to the standard for a public health emergency after verification, evaluation, analyzing and researching, closely follow the development of the incident, and report the situation to the health and market regulation departments at any time.

  Article 43 The health and market regulation departments shall, upon receiving the investigation report submitted by the disease prevention and control agency, verify the nature, type and classification level of the incident according to the division of their responsibilities and when necessary, organize relevant specialized institutions and experts to perform comprehensive evaluation and verification; if the incident is verified to be a public health emergency, the disease prevention and control agency shall report to the people's government at the same level and its superior department immediately, and submit a written report within two hours. The written report shall include the following matters:

  (1) Time, entity, place, and number of involved persons of the incident;

  (2) Type and classification level of the incident;

  (3) Evaluation opinions and suggestions proposed by the disease prevention and control agency and expert(s);

  (4) Urgent measures already taken;

  (5) Recommendations on launch of emergency response;

  (6) Other matters that shall be reported.

  Article 44 The municipal and district people's governments shall, upon receiving a public health emergency report submitted by the health and market regulation departments, initiate the emergency response in accordance with the following provisions, report to the superior people's government in writing, and announce the emergency response classification level and corresponding emergency response measures to the public within 24 hours:

  (1) For a general public health emergency, the district people's government shall initiate Level 4 emergency response;

  (2) For a significant public health emergency, the municipal people's government shall initiate Level 3 emergency response.

  For a significant or above public health emergency, the municipal people's government shall report to the people's government of guangdong province immediately.

  Chapter Five Emergency Response

  Section 1 General Rules

  Article 45 Territorial administration shall apply to the response to public health emergencies. After the municipal and district people's governments make or receive from the superior people's government a decision on launch of emergency response, emergency response command bodies at the same level shall be established immediately in accordance with these Regulations and the emergency response plan.

  Article 46 An emergency response command body shall be under the general command of the principal leader of the people's government at the same level, with relevant departments as its members, to coordinate the response to public health emergencies within its jurisdiction, and accept the unified command, business guidance and work supervision by the superior people's government and the emergency response command body.

  An emergency response command body shall have a dedicated team composed of personnel from relevant departments as needed, formulate a work plan for emergency response, and organize and implement the work.

  Article 47 The fast-track handling mechanism including parallel investigation, reporting and response shall apply to the response to public health emergencies.

  The municipal and district people's governments may take emergency response measures as needed before the superior people's government makes the decision on launch of emergency response.

  Article 48 The municipal and district people's governments or emergency response command bodies may, as required by the emergency response, issue decisions, orders, announcements and notices on emergency response in terms of medical treatment, health and pandemic prevention, supplies guarantee, transportation, community management, market management, venue management, production and operation, labor security, city appearance and environment, etc. according to law, formulate and promulgate relevant work norms, and take the following measures for prevention and control:

  (1) Urgently assembling emergency response and medical treatment teams, allocating reserve supplies, and provisionally requisitioning equipment, facilities, venues, transport, and other supplies;

  (2) Confirming designated and standby medical and health institutions for medical treatment, centralized relocation venues, centralized isolation venues, etc.;

  (3) Tracking, identifying, controlling, and eliminating infectious sources, food and its ingredients, and toxic and hazardous substances that cause or are likely to cause public health incidents, and other hazardous sources that seriously affect public health;

  (4) Ordering the suspension of work, business and classes, closure or restricted use of vulnerable venues, and cessation of crowd gathering activities or production and operation activities that could lead to the expansion of hazards;

  (5) Issuing prevention and control guidelines regarding crowds, regions, and industries;

  (6) Taking price intervention measures against specific emergency supplies or other commodities in accordance with the law;

  (7) Other necessary prevention and control measures.

  Article 49 The measures for response to a public health emergency shall be commensurate with the nature, extent and scale of social harm that could be caused by the incident, for the purpose of protecting the legitimate rights and interests of citizens, legal persons and other organizations to the greatest extent.

  The municipal and district people's governments or emergency response command bodies may, according to the needs of effectively controlling the public health emergencies and safeguarding the normal order of production and livelihood to the greatest extent, take hierarchical prevention and control measures upon classification of the risk prevention and control levels of public health emergencies by residential quarters, communities, subdistricts, administrative areas, etc.

  Article 50 The municipal health department may, based on emergency response needs, allocate in a centralized manner the personnel and supplies in municipal medical and health institutions and health supervision institutions at all levels and of various types, and if necessary, request the superior health department to mobilize supportive medical and health personnel, related supplies, etc.

  During the response to public health emergencies, the municipal disease prevention and control agency may, based on emergency response needs, lead and command municipal disease prevention and control agency to carry out emergency response.

  Article 51 Disease prevention and control agencies shall carry out epidemiological investigations according to the epidemiological investigation norms.

  When a disease prevention and control agency verifies the relevant information on a public health emergency and carries out an epidemiological investigation on relevant entities and individuals, such entities and individuals shall cooperate in truthfully providing relevant information; investigators shall truthfully record the information.

  The health department shall, in conjunction with the departments of public security, transport, market regulation, ports, and customs, establish an assistant epidemiological investigation mechanism. When a disease prevention and control agency needs assistance from relevant entities in the investigation, such entities shall assist in the investigation and provide information on relevant personnel and their travel history.

  Article 52 A disease prevention and control agency shall, according to the epidemiological investigation, conduct on-site sanitary treatment and may require relevant entities and personnel to take temporary emergency control measures including but not limited to venue closure, personnel isolation or evacuation, and sample protection. Where any entity or personnel refuses to cooperate, the disease prevention and control agency shall report to the public security organ for taking compulsory measures according to law.

  Article 53 After a public health emergency occurs, medical and health institutions at all levels and of various types and their medical and health personnel shall follow the unified command and arrangements of the health department, provide timely on-site rescue and medical treatment for personnel sick and injured from such public health emergency, and carry out inspection, detection and health management for personnel suffering from health damage due to such public health emergency in accordance with relevant provisions.

  Article 54 The departments of emergency management, civil affairs and other departments shall be responsible for organizing the subdistrict offices to carry out management of areas and venues, personnel transfer, relocation and rescue for response to public health emergencies, for the purpose of providing the necessary livelihood guarantees for those in need of relief.

  Article 55 The municipal and district people's governments and emergency response command bodies shall improve the information release system for public health emergencies, and build a government-led information release system with professional interpretation with credibility and influentiality as a supplement, for the purpose of releasing information about public health emergencies to the public in a comprehensive, timely and accurate manner.

  The municipal and district people's governments and emergency response command bodies may, based on emergency response needs, authorize relevant departments to release information about health emergencies to the public.

  Article 56 An entity that carries out the supervision, investigation and handling on a public health emergency shall establish an information security management mechanism. Where information on relevant cases, conditions of related persons and their travel history needs to be reported, such personal information as name, address, phone number and employer shall be encrypted, information that is able to be identified or be inferred to the identity shall not be disclosed, the personal information of relevant personnel shall not be used for purposes unrelated to the handling of a public health emergency.

  Article 57 Where a public health emergency involves or may involve areas outside Shenzhen Municipality, the municipal health department shall promptly notify the relevant departments of the information relating to the areas involved or potentially involved.

  The municipal health department shall, upon receiving the notifications of public health emergencies that involve or may involve Shenzhen Municipality, immediately report to the municipal people's government and notify relevant district people's governments and departments.

  Article 58 The publicity department shall, in conjunction with relevant departments, strengthen the public opinion monitoring, analyzing, researching and guidance on public health emergencies, and timely release accurate information and clarify false information.

  Article 59 The municipal health department shall establish and improve the psychological health assessment, psychological crisis intervention and psychological assistance mechanism for public health emergencies.

  During the response to public health emergencies, the relevant departments shall provide psychological guidance in various ways in accordance with relevant provisions to stabilize the public sentiment and relieve public anxiety.

  Relevant departments shall further monitor the psychological conditions of key groups including the patients, targets under medical observation, and targets under close-off management involved in public health emergencies as well as medical and health personnel engaged in emergency response and medical treatment, and timely organize the provision of psychological counseling, treatment, rehabilitation and other specialized services.

  Article 60 Where the health department or market regulation department, upon obtaining the opinions of the disease prevention and control agency and the Expert Committee, has confirmed that the dangerous factors and potential hazards in Level 3 or Level 4 response to a public health emergency have been eliminated or effectively controlled, it shall make a proposal to the people's governments at the same level that the emergency response shall be terminated, and the municipal and district people's governments shall promptly make a decision on whether to terminate the emergency response.

  The termination of Level 1 or Level 2 response to a public health emergency shall be implemented in accordance with the provisions of the State and Guangdong Province.

  After making or receiving from the superior people's government the decision on termination of the emergency response, the municipal and district people's governments shall promptly make an announcement to the public, and the relevant response command bodies shall be dissolved immediately; the municipal and district people's governments and relevant departments shall immediately cease to implement the emergency response measures and restore the normal order of production, livelihood and work as soon as possible.

  Section 2 Emergency Response to Infectious Diseases

  Article 61 After an infectious disease occurs, the municipal and district people's governments or emergency response command bodies may, upon obtaining opinions from the Expert Committee, take the following prevention and control measures in addition to those specified in Article 48 hereof:

  (1) Implementing centralized isolation treatment or centralized or home medical observation against relevant personnel in accordance with the State regulations;

  (2) Pursuing measures including but not limited to emergency vaccination, preventive dosing, and group protection for people who are susceptible to infections and damage;

  (3) Setting up temporary traffic sanitation and quarantine stations at ports, airports, rail stations, passenger stations, harbors and roads to conduct quarantine and inspection on personnel, transport, supplies and host animals entering the jurisdiction;

  (4) Adopting isolation or close-off management of relevant areas or venues;

  (5) Taking prevention control measures for personnel entering the jurisdiction in accordance with the State regulations.

  Article 62 After an infectious disease occurs, disease prevention and control agencies and relevant medical and health institutions shall timely take samples from relevant personnel and suspicious items for emergency inspection and detection in accordance with relevant provisions.

  Article 63 During the emergency response to an infectious disease, a disease prevention and control agency shall prepare a case-based epidemiological investigation report within 48 hours and submit it to the superior disease prevention and control agency and the health department at the same level; where a case-based epidemiological investigation report cannot be prepared within 48 hours, the disease prevention and control agency shall report the cause in writing. Where the circumstance is urgent, a staged investigation report shall be submitted in accordance with the provisions.

  The health department may, when it deems necessary, require the disease prevention and control agency for further investigation or organize experts for analysis and justification of the investigation report.

  Article 64 During the emergency response to an infectious disease, the patients and suspected patients shall be settled under centralized isolation and treatment in accordance with the provisions. Medical and health institutions that receive patients shall transfer the patients to specialty hospitals of infectious diseases for centralized treatment.

  The municipal health department shall gather the municipal medical resources and experts to support the specialty hospitals mentioned in the preceding paragraph for medical treatment, and may further transfer patients to designated standby hospitals qualified for treatment.

  Article 65 Medical and health institutions shall establish a pretest and triage mechanism in accordance with relevant provisions, set up pretest and triage stations, and carry out temperature monitoring and real-name registration for out-patients, guide them to provide epidemiological information including but not limited to travel history and contact history, and make analysis and evaluation on such information during the emergency response to an infectious disease. Medical observation measures including but not limited to isolation shall be immediately taken against suspected patients in accordance with relevant rules, and such patients shall be reported to the respective disease prevention and control agency.

  Article 67 Where a medical and health institution deems that a relevant person carries a risk of transmission of an infectious disease and needs to receive isolated treatment or medical observation, it shall immediately inform the relevant person to accept isolation measures; if the relevant person refuses to cooperate with it, it shall report to the public security organ for taking timely isolation measures according to law.

  Relevant entities shall provide necessary protective supplies, take necessary protective measures, and provide corresponding professional technical guidance for personnel engaged in the emergency response to an infectious disease.

  Medical and health institutions and institutions that conduct experimental activities related to pathogenic microbes shall strictly enforce biosafety laws, regulations and operating procedures to prevent iatrogenicinfection, hospitalinfection, laboratory infection, and the spread of pathogenic microbes .

  Article 68 Medical waste generated by patients and suspected patients of infectious diseases shall be disposed of in accordance with relevant provisions.

  Where a patient dies of an infectious disease in a medical and health institution, the medical and health institution shall be responsible for sending the remains to the designated place for cremation immediately after disinfection; where a patient dies of an infectious disease not in a medical and health institution, the district disease prevention and control agency shall be responsible for sending the remains to the designated place for cremation immediately after disinfection.

  Section 3 Emergency Response to Food Safety Incidents

  Article 69 The market regulation department shall, upon receiving a food safety incident report, in conjunction with the health department and other departments, immediately investigate the incident and take the following measures to prevent or mitigate the damage:

  (1) Conducting emergency rescue and organizing the rescue and medical treatment of persons suffering personal injuries in the food safety incident;

  (2) Sealing up the food and its ingredients that may have caused the food safety incident and conducting inspection immediately;

  (3) Ordering the food producer or trader to stop producing and recall the contaminated food and its ingredients already on sales, notifying the relevant producers, traders and consumers, and recording the recall and notification;

  (4) Sealing up the contaminated food-related products and ordering the cleaning and disinfection thereof;

  (5) Releasing information on the food safety incident and the handling thereof according to the law.

  Article 70 In the event of a food safety incident, the market regulation department shall, in conjunction with relevant departments, investigate the liability for the accident, and submit a report on the accident liability investigation and handling to the people's government at the same level and the superior market regulation department.

  Article 71 The market regulation department shall have the authority to gather information on the accident from the relevant entities and individuals and require them to provide relevant materials and samples; the relevant entities and individuals shall be cooperative and shall not refuse to do so or delay doing so.

  Article 72 The health department shall, if discovering any food safety-related issues when investigating and handling any infectious disease or in any other public health emergency, notify the market regulation department in a timely manner.

  Section 4 Emergency Response to Occupational Poisoning Incidents

  Article 73 In the event of an occupational poisoning incident, the health department shall immediately organize medical treatment and relevant institutions to carry out the following tasks:

  (1) Investigating and verifying the occupational poisoning situation;

  (2) Carrying out an epidemiological investigation on the poisoned personnel;

  (3) Carrying out an occupational hygiene investigation of the production and operation process;

  (4) Conducting toxicological testing and assessment of the production and operation environment and biological samples of the poisoned personnel;

  (5) Determining the scale and extent of the impact of the incident.

  Article 74 In the event of an occupational poisoning incident, a health supervision institution may take the following temporary control measures:

  (1) Ordering the entity where the incident occurs to suspend the operations causing the occupational poisoning incident;

  (2) Organizing the control of the incident site;

  (3) Sealing up the incident-related materials, equipment, tools, etc.;

  (4) Other temporary control measures as stipulated by laws and regulations.

  Article 75 In the event of an occupational poisoning incident, the departments in charge of public security, emergency management, ecological environment, and fire control shall carry out emergency response as per the emergency response plan.

  Article 76 In the event of an occupational poisoning incident, the entity where the incident occurs shall immediately take the following measures:

  (1) Stopping operations causing occupational poisoning and controlling the incident scene to prevent the expansion of the poisoning incident and reduce the harm;

  (2) Sending on-site operating personnel and other personnel who will or may suffer from occupational poisoning hazards to a medical and health institution for medical treatment, health examination and medical observation;

  (3) Unblocking the emergency evacuation channel to safely evacuate the operating personnel;

  (4) Protecting the incident site to reserve the occupational poisoning-related materials, equipment, tools, etc.;

  (5) Cooperating with departments of health, occupational disease prevention and control, disease prevention and control, health supervision and other departments in investigation, and truthfully providing information on the occurrence of the incident, relevant materials and samples;

  (6) Other measures that shall be taken as required by laws and regulations.

  Article 77 In the event of an occupational poisoning incident, an eligible medical and health institution shall rescue and treat the poisoned personnel near the place where the incident occurs, and transfer the poisoned personnel to an occupational disease prevention and control agency for centralized treatment after their conditions become stable.

  Section 5 Emergency Response to Mass Diseases of Unknown Origins and Other Incidents that Severely Impair Public Health

  Article 78 In the event of a mass disease of unknown origin, the health departments, medical and health institutions and relevant entities shall carry out emergency response in accordance with the following provisions:

  (1) Measures shall be taken based on the provisions for emergency response to an infectious disease after the disease is preliminarily decided to be classified as infectious or cannot be ruled out as infectious;

  (2) Measures shall be taken based on the provisions for emergency response to a poisoning incident after the incident is preliminarily decided to be classified as poisoning but of an unknown cause.

  Article 79 Where the bacteria strains or virus strains of an infectious disease are lost, the health department shall immediately organize disease prevention and control agencies and health supervision institutions to investigate the incident, assess the potentially affected personnel, region, scope and hazard extent, and take emergency control measures.

  The health department may request the public security organ for assisting in the investigation, and the public security organ shall provide assistance.

  Where a significant hazard may be caused due to the loss of bacteria strains or virus strains of an infectious disease, corresponding control measures shall be taken according to the provisions on emergency response to the infectious disease.

  Article 80 For other incidents that severely impair public health caused by biological, chemical, radiological and other pollution accidents, after the nature is determined upon investigation and verification, emergency response shall be carried out in accordance with relevant laws and regulations and the related emergency response plan.

  Chapter Six Joint Prevention and Control and Primary-Level Governance

  Article 81 In the event of a public health emergency, the relevant departments in charge of publicity, development and reform, education, science, technology and innovation, industry and information technology, public security, civil affairs, justice, finance, transport, commerce, culture, radio, television, tourism and sports, health, emergency management, market regulation, medical security, urban administration and law enforcement, ports, foreign affairs, and customs shall carry out response to public health emergencies under the unified command of the emergency response command bodies according to the requirements of the emergency response plan in concert.

  Article 82 The emergency response command bodies and relevant entities shall, by multiple means, publicize the laws, regulations, policy provisions, and prevention, control and protection knowledge related to public health emergencies to guide the public to participate in, support and cooperate in implementing the emergency prevention and control measures.

  Public health emergencies and emergency response as well as relevant laws, regulations and policies shall be accurately and objectively covered by and publicized by radio, television, newspapers, online media and other media, for the purpose of popularizing knowledge about scientific prevention, control and protection.

  Article 83 The municipal people's government shall promote the regional cooperation in response to public health emergencies between the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and its surrounding cities, establish and improve the information reporting system, jointly carry out emergency drills, and implement the cooperation in emergency resources, joint production security of emergency supplies and alignment of emergency measures, for the purpose of effectively handling the regional work related to joint prevention and control.

  Article 84 The municipal people's government shall push forward the improvement of the working mechanism for joint prevention and control of public health emergencies, and establish a full-chain and closed-loop prevention and control system that covers customs quarantine, migration clearance, triage and transfer, medical treatment, community management, and port health emergency, for the purpose of enhancing the integrated prevention and control capabilities.

  Article 85 The district people's governments shall establish and improve the primary-level public health emergency management system. Subdistrict offices and community-level organizations shall establish a joint prevention and control mechanism for public health emergencies, form an emergency response group for primary-level public health emergencies composed of community personnel, community medical and health personnel and community police in accordance with the requirements of grid-based management, carry out screening and home isolated medical observation for relevant personnel, and carry out such work as collection and reporting of relevant information.

  Article 86 Community-level organizations shall establish a society-wide prevention and control mechanism, and organize entities, owners' committees, property management entities, community volunteers, residents, etc. within their jurisdictions to effectively assist in the following work:

  (1) Publicizing relevant laws, regulations, policies, and knowledge about prevention, control and protection;

  (2) Effectively monitoring and reporting the information on public health emergencies in accordance with the provisions;

  (3) Dispersing and isolating relevant personnel;

  (4) Conducting rectification on environment of the residential communities and close-off management of residential quarters if necessary;

  (5) Helping households and personnel in difficulties;

  (6) Other relevant work.

  District people's governments, subdistrict offices and community-level organizations shall provide necessary livelihood guarantees and health management services for personnel under medical observation and close-off management in accordance with relevant provisions.

  Article 87 During the response to public health emergencies, the State organs, enterprises, public institutions, social organizations and other entities shall effectively carry out the following work in accordance with relevant provisions:

  (1) Establishing and improving the responsibility system and management system for response to public health emergencies, ensuring necessary protective supplies and facilities, and providing employees with working environment and conditions that meet the requirements of prevention and control of health emergencies;

  (2) Establishing a mechanism of work connection with subdistricts and communities to implement various emergency handling measures;

  (3) Communicating and disseminating health knowledge for employees and other relevant personnel, carrying out health monitoring and management, and reporting abnormalities in a timely manner;

  (4) Arranging employees' work flexibly as needed.

  Industrial parks and their management institutions shall effectively carry out the response to public health emergencies in industrial parks.

  Public service agencies including but not limited to service agencies of aviation, railroads, rail transport, long-distance passenger transport, water transport, urban public transport and others shall take necessary measures including but not limited to disinfection, ventilation, body temperature monitoring and passenger control, and ensure that the prevention and control measures are effectively implemented in venues including but not limited to airports, bus stations, docks, and public transportation.

  Article 88 Competent departments of such entities as schools, childcare institutions, elderly care institutions, social welfare institutions, and places of custody and imprisonment shall assume the industry supervision responsibility for prevention and control of public health emergencies, establish and improve the prevention and control management system for public health emergencies, deploy, command and coordinate the emergency response in respective industry, and urge all the entities in the respective industry to be armed with prevention and control facilities and equipment and protective supplies as required, and supervise and guide the implementation of prevention and control measures.

  The health department shall, in conjunction with relevant departments, organize medical and health institutions including but not limited to community health service institutions to establish cooperative relationships with schools, childcare institutions, elderly care institutions, social welfare institutions, places of custody and imprisonment, among others, and provide specialized technical support for their emergency response activities.

  Article 89 Relevant entities including but not limited to travel agencies shall implement emergency response measures for public health emergencies, effectively handle information registration and publicity and education for travel groups, cooperate with relevant departments in carrying out medical observation and isolation measures, and avoid cross-regional spread of risks of public health emergencies.

  Article 90 During the response to public health emergencies, individuals who live, work, study, travel and engage in other activities in Shenzhen Municipality shall consciously observe laws, regulations and provisions with regard to response to public health emergencies, and focus on performing the following obligations:

  (1) Self-protecting in accordance with the requirements of emergency prevention and control;

  (2) Adopting effective measures to avoid the spread of disease when they have specific symptoms, and taking the initiative to get medical treatment in designated medical and health institutions in a timely manner;

  (3) Cooperating with relevant departments and medical and health institutions in implementing measures including but not limited to epidemiological investigation, sample collection, testing, isolated treatment, and isolated medical observation;

  (4) Reporting personal health conditions, travel history, close contact history and other information according to the requirements of prevention and control;

  (5) Other obligations as required by laws, regulations, and emergency response provisions.

  Article 91 No entity or individual shall discriminate against patients with infectious diseases, suspected patients, close contacts thereof and persons from risk areas in case of public health emergencies.

Chapter Seven Safeguard Measures

  Article 92 The municipal and district people's governments shall establish a security mechanism of emergency funds for public health emergencies, and include the funds for emergency preparedness, emergency supplies reserves, emergency response, emergency medical treatment, professional training, and related scientific research into fiscal budget at the same level in accordance with relevant provisions.

  Article 93 The municipal people's government shall strengthen the construction of the disease prevention and control system, promote the standardization of disease prevention and control agencies, improve the allocation of disease prevention and control facilities and equipment, establish a modern and intelligent monitoring system, optimize the allocation of disease prevention and control resources, and enhance the monitoring, early warning, investigation, testing, diagnosis, and capabilities in handling public health emergencies.

  Article 94 The municipal and district people's governments shall strengthen the building of public health professional teams, increase the relevant staffing in disease prevention and control agencies and primary-level medical and health institutions, establish a talent introduction, training, evaluation and use mechanism commensurate with the modern disease prevention and control system, and stabilize the primary-level public health professionals.

  Institutions of higher education shall be given support in the construction of high-level public healthcare institutions to carry out professional education on etiological appraisal, analysis on epidemic situation and research on modesof transmission, epidemiological investigation, and laboratory testing, so as to cultivate public health talents.

  Article 95 Combined use of traditional Chinese medicine ( TCM ) and Western medicine shall be always implemented in the prevention and medical treatment of public health emergencies to give full play to the important role of TCM.

  The municipal health department shall establish and improve the mechanism of combined use of TCM and Western medicine for treatment to support the application of TCM in the medical treatment of public health emergencies, strengthen the team building of specialized TCM clinical treatment experts, organize the formulation of technical guidance for TCM-based prevention and treatment, and carry out training in TCM-based prevention and treatment, for the purpose of improving the level of TCM-based prevention and treatment.

  Article 96 The municipal medical security department shall improve the medical insurance payment policy for medical treatment in public health emergencies and shall, in conjunction with relevant departments, establish a reduction and exemption system of medical expenses for special groups and specific diseases, and temporarily adjust restrictive requirements including medical insurance payment catalog, payment limits and dosage of drugs to reduce the economic burden on low-income people and other people in difficulties; optimize the direct settlement process of medical insurance for out-of-area hospitalization to ensure out-of-area patients to get timely treatment.

  During the response to public health emergencies, the medical expenses arising from emergency medical treatment of relevant patients in designated medical and health institutions shall not be included in the total budget of medical insurance by medical and health institutions.

  Insurance enterprises shall be encouraged to develop insurance products in response to public health emergencies.

  Article 97 The municipal and district people's governments shall establish a reserve system of daily necessities and an emergency decision-making mechanism, and set forth the conditions and procedures for initiating emergency distribution of daily necessities.

  During the response to public health emergencies, the market regulation department shall increase market supplies, strengthen supervision and law enforcement, severely combat counterfeit and substandard goods, and legally investigate and punish illegal acts including but not limited to price gouging and hoarding.

  Article 98 Relevant departments of health and market regulation shall leverage information technologies including but not limited to big data, cloud computing, blockchain, artificial intelligence, and Internet of things for monitoring and analysis, investigation and tracing, prevention and control, rescue and treatment, resource allocation, among others, for the purpose of enhancing the level of intelligent prevention and control.

  Article 99 The municipal technological innovation department shall, in conjunction with the health, market regulation and other departments, improve the cooperative mechanism for emergency scientific research in public health emergencies, and organize medical and health institutions, scientific research institutions and enterprises to carry out emergency scientific research on detection and diagnostic reagents, drugs and vaccine research and development ( R&D ) and equipment development, diagnosis and treatment technology innovation, among others.

  Enterprises shall be encouraged to carry out research and development of relevant emergency products and technologies according to the needs of response to public health emergencies, and undertake the commercialization of scientific and technological achievements at home and abroad.

  Article 100 The municipal foreign affairs department shall, in conjunction with the relevant departments of health, scientific and technological innovation, and market regulation, establish a mechanism of international exchange and cooperation, and promote the cooperation with relevant international organizations and institutions in monitoring and early warning, investigation and tracing, inspection and detection, medical treatment, response, research and development of drugs and vaccines, among others.

  Article 101 Health supervision institutions shall establish a scientifically standardized, efficient law enforcement system featuring clear authorities and responsibilities.

  During the response to public health emergencies, the health supervision institution shall strengthen the implementation of supervision and check of emergency response measures adopted by entities and venues including but not limited to medical and health institutions, schools, childcare institutions, water suppliers, employers subject to occupational disease hazard factors, public places, and producers and traders of products for disinfection, and investigate and punish related illegal acts in accordance with law.

  Article 102 During the response to a public health emergency, the public security organ shall keep public order in the area or place where the public health emergency occurs to ensure smooth traffic for conveying patients and rescue supplies, and investigate and punish illegal and criminal acts including but not limited to endangering public safety, harming personal safety of medical and health personnel, interfering with the work of medical and health institutions in violation of the relevant emergency response decisions, orders, announcements and notices.

Chapter Eight Legal Liability

  Article 103 Where any relevant department or entity violates the provisions hereof, under any of the following circumstances, the violator shall be given punishment according to law, and disciplinary actions shall be taken against the responsible leader and directly liable person according to law; if the violation is criminally punishable, the violator shall be held criminally liable according to law:

  (1) Failing to formulate emergency response plan or carry out emergency drills or training as required;

  (2) Failing to perform the responsibility of monitoring and reporting as required, or, concealing, delaying or reporting false information or instructing any other person to do so;

  (3) Failing to produce, reserve or supply emergency supplies as required;

  (4) Failing to cooperate with relevant departments and entities in the investigation, or obstructing or interfering with the investigation;

  (5) Committing neglect of duty, dereliction of duty or malfeasance in the monitoring, investigation, reporting, control, handling, treatment and other work related to a public health emergency;

  (6) Disclosing personal information in violation of the provisions;

  (7) Other circumstances of non-performance of emergency response duties.

  Article 104 Where a medical and health institution violates the provisions hereof, under any of the following circumstances, the health department shall order the medical and health institution to make corrections, circulate a notice of criticism, and impose punishment according to law; if the circumstance is severe, disciplinary actions shall be taken against the responsible leader and directly liable person according to law; if the violation is criminally punishable, the violator shall be held criminally liable according to law:

  (1) Failing to perform the responsibility of monitoring the public health emergencies as required;

  (2) Failing to perform the responsibility of reporting as required, or, concealing, delaying or reporting false information on a public health emergency;

  (3) Failing to take emergency response measures as required in a timely manner;

  (4) Refusing to comply with the emergency command and arrangements;

  (5) Other circumstances of non-performance of duties of response to public health emergencies.

  Article 105 Where anyone violates any decision, order, announcement or notice released by the people's government at any level or an emergency response command body during the response to a public health emergency, under any of the following circumstances, the public security organ shall order the violator to make corrections immediately, and impose on the violator a fine of not less than 200 yuan but not more than 1,000 yuan if the violator refuses to make such corrections or the circumstance is severe; if a violation of public security administration is constituted, public security administration punishment shall be imposed to such violator in accordance with the law; if the violation is criminally punishable, the violator shall be held criminally liable in accordance with the law:

  (1) Fabricating or intentionally disseminating any false information on the development or emergency response of public health emergencies;

  (2) Refusing to provide, intentionally concealing, or providing false personal health conditions, travel history, close contact history and other information;

  (3) Refusing to accept or evading health quarantine, inspection, investigation, isolated treatment, or isolated medical observation;

  (4) Obstructing the relevant staff from performing their emergency response duties according to law;

  (5) Insulting, intimidating or intentionally injuring staff who perform emergency response duties according to law or damaging their protective equipment;

  (6) Other acts that obstruct the response to public health emergencies.

  Article 106 Where anyone who disturbs the market order including but not limited to price gouging, hoarding and making and selling fake products during the period of response to public health emergencies, the market regulation department shall impose a penalty on the violator according to law; if a crime is constituted, criminal responsibility shall be investigated according to law.

  Article 107 Where anyone is given a penalty for violation of the relevant provisions hereof, the relevant department shall, in accordance with relevant provisions, upload the information on the illegal act to the public credit information system.

Chapter Nine Supplementary Provisions

  Article 108 These Regulations shall come into force on October 1, 2020.

深圳经济特区突发公共卫生事件应急条例

(2020年8月26日深圳市第六届人民代表大会常务委员会第四十四次会议通过) 

第一章 总则

  第一条  为了全面提高应对突发公共卫生事件的能力,保障公众生命安全和身体健康,维护正常的社会秩序,根据有关法律、行政法规的基本原则,结合深圳经济特区实际,制定本条例。 

  第二条  深圳经济特区突发公共卫生事件应急工作适用本条例。 

  第三条  本条例所称突发公共卫生事件,是指突然发生,造成或者可能造成社会公众健康严重损害的传染病疫情、食品安全事故、职业中毒、群体性不明原因疾病以及其他严重影响公众健康的事件。 

  突发公共卫生事件的级别按照国家有关规定执行。 

  第四条  突发公共卫生事件应急工作应当始终把人民群众生命安全和身体健康放在第一位;坚持党委统一领导、政府分级负责、社会共同参与,遵循依法防控、科学决策、预防为主、平战结合、联防联控、群防群治的原则,实施早发现、早报告、早隔离、早治疗的防控救治措施,有效预防、及时控制和消除突发公共卫生事件的危害。 

  第五条  市、区人民政府负责辖区内突发公共卫生事件应急工作,健全公共卫生应急管理体制机制,建立稳定的公共卫生事业投入保障制度,加强疾病预防控制体系和应急救治体系建设,提升突发公共卫生事件应急能力和水平。 

  街道办事处负责辖区内突发公共卫生事件应急具体工作。 

  第六条  发生突发公共卫生事件后,市、区人民政府根据应急响应等级成立市、区突发公共卫生事件应急指挥机构(以下简称应急指挥机构),由其统一领导、指挥、组织、协调辖区突发公共卫生事件应急工作。 

  突发公共卫生事件应急响应期间,市、区应急指挥机构代表本级人民政府发布相关决定、命令、公告、通告,并由本级人民政府按照规定报同级人民代表大会常务委员会备案。 

  第七条  卫生健康部门负责组织和指导突发公共卫生事件的监测预警、事件报告、风险评估、预防控制和医疗救治,开展突发公共卫生事件应急知识、技能的宣传教育和培训。 

  市场监管部门负责食品安全事故类突发公共卫生事件应急工作。 

  其他有关部门在各自职责范围内负责突发公共卫生事件应急相关工作。 

  第八条  疾病预防控制机构负责组织开展突发公共卫生事件的监测、调查、分析、评估和报告,提出突发公共卫生事件应急工作的意见、建议。 

  第九条  市、区人民政府应当组织开展爱国卫生运动,倡导文明健康生活方式,建立突发公共卫生事件应急社会动员机制,增强全社会公共卫生风险防控意识,动员公众参与公共卫生安全风险防范,提高社会防护救助能力。 

  国家机关、企业事业单位、群团组织、其他社会组织及个人应当按照有关规定积极配合、参与突发公共卫生事件应急工作。 

  社区基层组织应当协助开展突发公共卫生事件应急工作。 

  第十条  市、区人民政府应当按照有关规定,对参与突发公共卫生事件应急处置、医疗救治的医疗卫生人员以及其他现场处置工作人员发放津贴补贴;对在突发公共卫生事件监测预警、应急处置、医疗救治等工作中作出突出贡献的单位和个人,给予表彰和奖励。 

  市、区人民政府应当按照有关规定,对因参加突发公共卫生事件应急处置、医疗救治工作致病、致残、牺牲人员,给予相应的补助和抚恤。   

第二章 应急准备

  第十一条  市卫生健康、市场监管部门应当根据职责,会同有关部门依照国家、广东省突发公共卫生事件专项应急预案以及本市突发事件总体应急预案,分别拟定突发公共卫生事件专项应急预案,经市人民政府批准后公布实施。 

  专项应急预案应当根据突发事件应急预案管理规定编制,按照突发公共卫生事件分级标准,明确应对各类各级突发公共卫生事件的组织体系与职责、监测预警与报告、应急响应启动与终止的程序、分级响应措施、后期处理、物资保障、宣传教育、监督管理等措施。 

  市卫生健康、市场监管部门应当会同有关部门根据突发公共卫生事件应急演练的评估结果、突发公共卫生事件的变化或者专项应急预案实施中发现的问题,及时对专项应急预案进行修订,经市人民政府批准后公布实施。 

  第十二条  市有关部门、区人民政府应当根据专项应急预案的要求,制定本部门、本辖区突发公共卫生事件应急预案。 

  第十三条  下列单位应当按照有关规定制定本单位突发公共卫生事件应急预案: 

  (一)医疗卫生机构; 

  (二)学校、托幼机构; 

  (三)养老机构、社会福利机构; 

  (四)羁押场所、监管场所; 

  (五)食品生产经营企业、食品集中交易市场; 

  (六)存在职业病危害因素的用人单位; 

  (七)口岸、机场、火车站、汽车客运站、港口、公共交通工具以及其他人员密集场所的经营管理单位。 

  第十四条  市、区人民政府以及街道办事处应当按照应急预案定期组织有关部门和单位开展应急演练。 

  卫生健康、市场监管等部门应当按照应急预案定期组织本系统、本行业有关单位开展应急演练。 

  本条例第十三条规定的单位应当按照应急预案定期组织开展本单位应急演练。 

  应急演练应当每年至少组织开展一次。 

  第十五条  市人民政府组织成立突发公共卫生事件应急专家委员会。专家委员会由预防医学、临床医学、卫生检验检疫、卫生管理、应急管理、卫生经济、食品安全、心理学、社会学、法律、新闻传播学等相关领域的专家组成,并可以根据需要成立专项工作专家组。 

  专家委员会主要对下列事项提出专家意见: 

  (一)应急预案的拟订和评估; 

  (二)突发公共卫生事件及其趋势评估和研判; 

  (三)传染病输入风险分析评估; 

  (四)应急处置重大决策和防控措施; 

  (五)应急医疗救治方案; 

  (六)公众沟通、宣传; 

  (七)其他需要由专家委员会提出意见的事项。 

  专家委员会的意见应当作为市、区人民政府、应急指挥机构及有关部门作出相关决策的重要参考。 

  第十六条  市卫生健康、市场监管部门应当根据职责分工会同有关部门制定和完善突发公共卫生事件应急相关的技术标准、管理规范和控制措施等。 

  第十七条  市人民政府应当加强口岸公共卫生核心能力建设,科学配置突发公共卫生事件口岸监测、预防控制、应急处置的场地和设施。 

  第十八条  市人民政府应当制定突发公共卫生事件应急处置场所设置规划,明确人员安置、隔离医学观察、应急检验检疫和医疗救治等场所的设置要求和配置标准等。区人民政府应当按照规划要求,储备集中安置场所、集中隔离场所等,并完善日常运营维护和应急管理制度。 

  新建改建扩建大型公共建筑应当按照规划和相关标准要求预留应急需求转换设施设备,保障常态化防控与应急状态的快速衔接转换。大型公共建筑应急需求转换设施设备配置标准由市住房建设部门会同相关部门制定。 

  市、区人民政府有关部门应当定期对集中安置场所、集中隔离场所的设施设备维护、管理制度执行情况以及安全生产情况进行监督检查,保障场所安全运行。 

  第十九条  市人民政府应当制定医疗废物集中处置设施规划,加强医疗废物集中处置能力建设。 

  市生态环境部门应当制定并发布医疗废物处置应急预案,明确应急响应期间医疗废物应急处置备用设施和运行机制。 

  第二十条  市卫生健康部门应当建立健全分级、分层、分流的应急医疗救治体系,加强应急医疗救治定点医疗卫生机构、后备医疗卫生机构建设。 

  第二十一条  应急医疗救治定点医疗卫生机构、后备医疗卫生机构等应当完善应急医疗救治相关设施,配备与应急医疗救治和转运需求相适应的设备、药品、医用耗材等。 

  公立医疗卫生机构应当按照有关规定设置发热、呼吸、肠道门诊以及生物安全实验室、隔离病房、负压病房、负压手术室等。 

  社区健康服务机构应当按照规定设置传染病预检分诊诊室。 

  第二十二条  卫生健康部门应当建立医疗卫生机构公共卫生职责清单制度,加强对医疗卫生机构公共卫生工作的监督管理,推动疾病预防控制与医疗救治工作协同开展。 

  医疗卫生机构应当落实公共卫生职责清单责任制,加强公共卫生资源配置,提高突发公共卫生事件监测能力。疾病预防控制机构应当对辖区内医疗卫生机构开展公共卫生技术指导和人员培训,建立信息共享与互联互通等协作机制。 

  第二十三条  市、区人民政府应当加强专业应急队伍、志愿者队伍等各类突发公共卫生事件应急队伍建设。 

  有关部门应当按照应急预案的要求,组建形势研判、流行病学调查、实验室检测、医疗救治、卫生防护、心理危机干预、健康教育、公众沟通、社区指导、物资调配等专业应急队伍。 

  第二十四条  卫生健康部门应当建立健全流行病学调查员管理制度。疾病预防控制机构负责流行病学调查员管理,建立流行病学调查员应急机动队伍。医疗卫生机构应当按照有关规定配备流行病学调查员。 

  流行病学调查员应当由经疾病预防控制机构培训并考核合格的医疗卫生人员担任,主要履行下列职责: 

  (一)核实发病情况; 

  (二)开展病例的旅居史、密切接触史、活动轨迹等调查; 

  (三)采集生物、外环境等样本; 

  (四)根据授权要求有关单位和人员采取场所封闭、人员隔离或者疏散、样本保护等临时应急控制措施,并同时向卫生健康或者市场监管部门报告; 

  (五)法律、法规规定的其他职责。 

  第二十五条  市卫生健康部门应当将突发公共卫生事件应急知识教育和技能培训纳入住院医师规范化培训和医疗卫生人员继续教育课程。 

  医疗卫生机构应当定期组织开展医疗卫生人员突发公共卫生事件应急知识教育和技能培训,提高应急处置能力。 

  疾病预防控制机构等专业技术机构应当发布突发公共卫生事件预防与控制技术规范、工作指南等,指导专业技术人员及时更新应急知识。 

  第二十六条  建立健全国家机关突发公共卫生事件应急培训制度,加强国家机关工作人员应急知识教育和技能培训。 

  第二十七条  鼓励志愿服务组织和志愿者有序开展科普宣传、基层应对、心理疏导、社区服务、交通物流、社会秩序维护等应急志愿服务活动。 

  志愿服务组织应当对参与应急志愿服务的志愿者进行相关法律法规、卫生防护、健康管理知识和技能等专业培训。卫生健康、市场监管、应急管理等部门应当提供必要支持。 

  第二十八条  市教育部门应当将突发公共卫生事件应急知识作为各教育阶段素质教育的重要内容。各级各类学校应当按照有关规定对教职工开展应急知识教育和技能培训。 

  第二十九条  市人民政府应当建设公众公共卫生应急教育培训基地,面向社会开展应急知识教育、技能培训和应急演练。 

  卫生健康部门应当会同有关部门制定突发公共卫生事件应急知识宣传教育计划,对公众开展应急知识宣传教育,提高公众认知水平和预防、自救、互救能力。 

  宣传、文化广电旅游体育等部门应当协助做好突发公共卫生事件应急知识宣传教育。 

第三章 应急物资储备与供应

  第三十条  市、区人民政府应当制定突发公共卫生事件应急物资管理办法,建立布局均衡合理的公共卫生战略物资生产储备基地,完善应急救援物资、应急处置装备和生活必需品等突发公共卫生事件应急物资储备供应体系。 

  第三十一条  市发展改革部门应当组织市有关部门制定突发公共卫生事件应急物资储备目录,明确物资储备的类别、品种、方式、数量、责任单位等要求。储备责任单位应当根据应急物资储备目录,实施应急物资储备。 

  第三十二条  市、区人民政府应当建立实物储备和生产能力储备等多种形式相结合的突发公共卫生事件应急物资储备机制,科学动态调整物资储备类别、品种、规模、结构,形成供应高效、规模适当、补充及时的储备体系。 

  市、区人民政府可以组织相关企业建立和储备必要的应急物资生产线,并在突发公共卫生事件应急响应期间,通过下达订货任务、指令性任务等方式,组织应急物资的生产、供应。 

  鼓励单位和家庭储备适量体温计、口罩、消毒用品等防护用品和其他应急物资。 

  第三十三条  应急物资储备责任单位应当加强储备物资管理,完善储备物资接收、保管、养护、补充、调用、归还、更新、报废等制度。 

  第三十四条  医疗卫生机构应当根据其功能定位和职责任务,加强和完善药品、医疗器械、医用耗材等库存物资管理,建立医疗卫生应急物资以用代储机制,做好日常维护保养。 

  卫生健康部门可以指定医疗卫生机构代为储备和管理临床专科药品和医疗器械,保障应急医疗救治需要。 

  第三十五条  突发公共卫生事件应急响应期间,市、区人民政府采购主管部门应当根据应急物资采购的需要,调整采购方式,简化采购流程,提高应急物资采购保障能力。 

  第三十六条  市、区人民政府依法可以向辖区内单位或者个人征用应急处置所需设备、设施、场地、交通工具和其他物资。 

  市、区人民政府应当向被征用的单位或者个人发出应急征用凭证,使用完毕后,应当按照有关规定及时返还;因被征用而造成财产毁损、灭失或者其他损失的,应当按照评估价值或者参照征用时的市场价值依法给予补偿。 

  第三十七条  支持红十字会、慈善会等慈善组织依法开展应急捐赠工作。 

  突发公共卫生事件应急响应期间,市、区人民政府或者应急指挥机构可以指定卫生健康、市场监管、民政等部门负责社会捐赠工作,明确捐赠物资的质量要求、捐赠款物的分配机制,保障捐赠款物及时、精准交付使用。单位或者个人直接向有关部门、医疗卫生机构等单位捐赠的,受赠单位应当将情况报市、区人民政府或者应急指挥机构指定的部门备案。 

  受赠单位应当向社会公开接受捐赠的情况和受赠款物使用、管理情况,确保全过程公开透明、高效有序。 

第四章 监测、预警与报告

  第三十八条  市卫生健康部门应当会同有关部门建立突发公共卫生事件监测平台,并与国家、广东省有关监测信息系统对接。监测平台由市疾病预防控制机构负责维护管理。 

  第三十九条  市卫生健康部门应当会同有关部门将医疗卫生机构、病原微生物实验室等单位和口岸、机场、火车站、汽车客运站、港口、零售药店、食品集中交易市场等公共场所的经营管理单位作为监测哨点单位,完善监测哨点网络和预警体系,提升公共卫生风险评估和早期预警能力。 

  监测哨点单位发现有下列情形之一的,应当在两小时内通过监测平台上传相关监测信息: 

  (一)发生或者可能发生传染病暴发、流行的; 

  (二)发现不明原因肺炎或者群体性不明原因疾病的; 

  (三)传染病菌种、毒种丢失的; 

  (四)发生或者可能发生食品安全事故的; 

  (五)发生或者可能发生职业中毒事件的; 

  (六)发生或者可能发生放射事故的; 

  (七)其他疑似突发公共卫生事件。 

  监测哨点单位上传监测信息时,应当及时、客观、真实,不得迟报、谎报、瞒报、漏报。 

  第四十条  鼓励公民、法人和其他组织通过公共卫生热线、互联网政府网站、政务新媒体等途径反映突发公共卫生事件信息,举报有关迟报、谎报、瞒报、漏报突发公共卫生事件行为。有关部门应当对举报人的个人信息和人身安全提供必要保护;对非恶意报告的单位和个人,不予追究法律责任。 

  公共卫生热线由市卫生健康部门设立,由市疾病预防控制机构负责管理。 

  第四十一条  疾病预防控制机构在接到辖区突发公共卫生事件监测信息或者隐患信息后,应当立即对信息予以核实,按照有关规定组织开展流行病学调查等技术调查,对相关样本进行采样、检验、检测,并对事件原因、性质、影响范围、危害程度、发展趋势等进行技术分析和评估研判。 

  第四十二条  疾病预防控制机构认为构成突发公共卫生事件的,应当立即通过监测平台报告上级疾病预防控制机构,并在两小时内向同级卫生健康部门提交调查报告;其中属于食品安全事故的,还应当同时向市场监管部门提交调查报告。情况紧急的,可以先行报告,事后补交调查报告。调查报告应当包括下列事项: 

  (一)事件发生的时间、单位、地点、涉及的人数、主要临床表现; 

  (二)事件的主要特征和可能的原因; 

  (三)事件可能的危害程度、发展趋势; 

  (四)初步研判突发公共卫生事件级别; 

  (五)建议采取的预防控制措施; 

  (六)其他需要报告的事项。 

  疾病预防控制机构经调查核实、评估研判后认为尚未达到突发公共卫生事件标准的,应当密切跟踪事态发展,随时向卫生健康、市场监管部门报告事态情况。 

  第四十三条  卫生健康、市场监管部门接到疾病预防控制机构提交的调查报告后,应当根据职责分工对事件的性质、类型、分级等进行确证,必要时组织有关专业机构和专家等进行综合评估和确证;确证构成突发公共卫生事件的,应当立即向同级人民政府和上一级主管部门报告,并在两小时内提交书面报告。书面报告应当包括下列事项: 

  (一)事件发生的时间、单位、地点、涉及的人数; 

  (二)事件的类型和级别; 

  (三)疾病预防控制机构、专家评估意见及建议; 

  (四)已经采取的紧急措施; 

  (五)启动应急响应的建议; 

  (六)其他需要报告的事项。 

  第四十四条  市、区人民政府接到卫生健康、市场监管部门提交的突发公共卫生事件报告后,应当在二十四小时内按照下列规定启动应急响应,书面报告上级人民政府,并向社会发布应急响应等级以及相应的应急处置措施: 

  (一)属于一般级别突发公共卫生事件的,由区人民政府启动四级应急响应; 

  (二)属于较大级别突发公共卫生事件的,由市人民政府启动三级应急响应。 

  属于重大以上级别突发公共卫生事件的,市人民政府应当立即报告广东省人民政府。 

  第五章应急处置

  第一节  一般规定

  第四十五条  突发公共卫生事件应急处置实行属地管理。市、区人民政府作出或者接到上级人民政府启动应急响应决定后,应当依照本条例和应急预案的规定,立即成立本级应急指挥机构。 

  第四十六条  应急指挥机构由同级人民政府的主要领导人担任总指挥,相关部门作为成员单位,统筹辖区内突发公共卫生事件应急处置工作,并接受上级人民政府和应急指挥机构的统一指挥、业务指导和工作督导。 

  应急指挥机构根据需要成立由相关部门工作人员组成的专责小组,制定应急处置工作方案,组织、实施具体处置工作。 

  第四十七条  突发公共卫生事件应急处置实行边调查、边报告、边处置的快速处置机制。 

  在上级人民政府作出启动应急响应决定前,市、区人民政府可以根据应急处置需要,先行采取应急处置措施。 

  第四十八条  市、区人民政府或者应急指挥机构可以根据应急处置需要,在医疗救治、卫生防疫、物资保障、交通运输、社区管理、市场管理、场所管理、生产经营、劳动保障、市容环境等方面,依法发布应急处置的决定、命令、公告、通告,制定和发布相关工作规范,并采取下列防控措施: 

  (一)紧急调集应急处置和医疗救治队伍,调用储备物资,临时征用设备、设施、场地、交通工具和其他物资; 

  (二)确定定点医疗救治医疗卫生机构、后备医疗卫生机构、集中安置场所、集中隔离场所等; 

  (三)追踪、确定、管控、消除导致或者可能导致公共卫生事件的传染源、食品及其原料、有毒有害物品及其他严重影响公众健康的危险源; 

  (四)要求停工、停业、停课、关闭或者限制使用易受危害的场所、停止人群聚集的活动或者可能导致危害扩大的生产经营活动; 

  (五)发布人群、地域、行业防控指引; 

  (六)对特定应急物资或者其他商品依法实施价格干预措施; 

  (七)其他必要的防控措施。 

  第四十九条  采取突发公共卫生事件应急处置措施,应当与事件可能造成的社会危害性质、程度和范围相适应,最大程度保护公民、法人和其他组织的合法权益。 

  市、区人民政府或者应急指挥机构根据有效控制突发公共卫生事件,并最大程度维护正常生产生活秩序的需要,可以以居民小区、社区、街道、行政区等为防控单元,划分各区域的突发公共卫生事件风险防控等级,分级采取防控措施。 

  第五十条  市卫生健康部门可以根据应急处置需要,集中调度全市各级各类医疗卫生机构和卫生监督机构的人员、物资等,必要时请求上级卫生健康部门调集医疗卫生人员、相关物资等予以支援。 

  突发公共卫生事件应急响应期间,市疾病预防控制机构可以根据应急处置需要,统一领导、指挥全市疾病预防控制机构开展应急处置工作。 

  第五十一条  疾病预防控制机构应当按照流行病学调查规范开展流行病学调查。 

  疾病预防控制机构向相关单位和个人调查核实突发公共卫生事件相关信息、开展流行病学调查时,相关单位和个人应当予以配合,如实提供有关信息;调查人员应当如实记录调查情况。 

  卫生健康部门应当会同公安、交通运输、市场监管、口岸、海关等部门建立流行病学调查协查机制。疾病预防控制机构开展调查需要相关单位协助调查时,相关单位应当协助调查并提供相关人员信息和活动轨迹信息等。 

  第五十二条  疾病预防控制机构应当根据流行病学调查情况,对现场进行卫生处理,并可以要求有关单位和人员采取场所封闭、人员隔离或者疏散、样本保护等临时应急控制措施。有关单位和人员拒不配合的,应当报告公安机关,由公安机关依法采取强制措施。 

  第五十三条  发生突发公共卫生事件后,各级各类医疗卫生机构及其医疗卫生人员应当服从卫生健康部门的统一指挥和调度,按照相关诊疗规范对因突发公共卫生事件致病、致伤人员及时提供现场救援和医疗救治,并按照有关规定对可能因突发公共卫生事件造成健康损害的人员进行检验检测和健康管理。 

  第五十四条  应急管理、民政等部门负责组织街道办事处做好突发公共卫生事件应急处置区域和场所管理、人员紧急转移安置和救助工作,为需要救助的人员提供必要的生活保障。 

  第五十五条  市、区人民政府、应急指挥机构应当完善突发公共卫生事件信息发布制度,构建以政府发布为主、有公信力和影响力的专业解读为补充的信息发布体系,全面、及时、准确向社会发布突发公共卫生事件有关信息。 

  市、区人民政府、应急指挥机构可以根据应急处置需要,授权有关部门向社会发布突发公共卫生事件有关信息。 

  第五十六条  开展突发公共卫生事件监测、调查、处置的单位应当建立信息安全管理机制。需要通报相关病例、病情、人员活动轨迹等信息的,应当对姓名、住址、联系电话、工作单位等个人信息进行加密处理,不得泄露能够识别、推断个人身份的信息,不得将相关人员的个人信息用于与突发公共卫生事件处置无关的用途。 

  第五十七条  突发公共卫生事件涉及或者可能涉及本市以外地区的,市卫生健康部门应当及时向涉及或者可能涉及地区的相关部门通报有关信息。 

  市卫生健康部门在接到其他地区关于涉及或者可能涉及本市的突发公共卫生事件通报后,应当立即报告市人民政府,并通知相关区人民政府及相关部门。 

  第五十八条  宣传部门应当会同有关部门加强突发公共卫生事件舆情监测、研判和引导,及时发布权威信息、澄清虚假信息。 

  第五十九条  市卫生健康部门应当建立完善突发公共卫生事件心理健康评估、心理危机干预和心理援助机制。 

  突发公共卫生事件应急响应期间,有关部门应当按照有关规定开展多种方式的心理疏导,稳定公众情绪,缓解公众焦虑。 

  有关部门应当加强对涉及突发公共卫生事件的患者、医学观察对象、封闭式管理对象以及参与应急处置、医疗救治的医疗卫生人员等重点人群的心理状况监测,及时组织提供心理咨询、治疗、康复等专业服务。 

  第六十条  卫生健康部门或者市场监管部门经征求疾病预防控制机构、专家委员会的意见,确认突发公共卫生事件三、四级应急响应的危险因素、隐患已经消除或者被有效控制的,应当向同级人民政府提出终止应急响应的建议,市、区人民政府应当及时作出是否终止应急响应的决定。 

  突发公共卫生事件一、二级应急响应的终止按照国家、广东省有关规定执行。 

  市、区人民政府作出或者接到上级人民政府终止应急响应决定后,应当及时向社会公布,相关应急指挥机构即行撤销;市、区人民政府及相关部门应当立即停止实施应急处置措施,尽快恢复生产、生活、工作的正常秩序。 

  第二节 传染病疫情的应急处置

  第六十一条  发生传染病疫情后,市、区人民政府或者应急指挥机构除可以依法采取本条例第四十八条规定的防控措施外,经征求专家委员会的意见,还可以采取下列防控措施: 

  (一)按照国家规定对相关人员采取集中隔离治疗、集中或者居家隔离医学观察; 

  (二)对易感人群和易受损人群采取应急接种、预防性用药、群体防护等措施; 

  (三)在口岸、机场、火车站、汽车客运站、港口、道路等设置临时交通卫生检疫站,对进入辖区的人员、交通工具、物资及宿主动物等进行检疫查验; 

  (四)对相关区域或者场所实施隔离或者封闭管理; 

  (五)按照国家规定对进入辖区的人员采取管控措施。 

  第六十二条  发生传染病疫情后,疾病预防控制机构和相关医疗卫生机构应当按照有关规定及时对相关人员、可疑物品等实施采样,并进行应急检验、检测。 

  第六十三条  传染病疫情应急响应期间,疾病预防控制机构应当在四十八小时内完成个案流行病学调查报告,并报送上级疾病预防控制机构和同级卫生健康部门;无法在四十八小时内完成个案流行病学调查报告的,疾病预防控制机构应当书面报告原因。情况紧急时,应当按照规定边调查、边报告,及时提交阶段性调查报告。 

  卫生健康部门认为有必要的,可以要求疾病预防控制机构补充调查,或者组织专家对调查报告进行分析、论证。 

  第六十四条  传染病疫情应急响应期间,应当按照规定对传染病病人和疑似病人实行集中隔离治疗。接诊医疗卫生机构应当将病人及时转运至指定的传染病专科医院集中收治。 

  市卫生健康部门应当集中全市医疗资源和专家支持前款专科医院开展医疗救治,并可以将病人分流至具备收治条件的传染病定点收治后备医院。 

  第六十五条  医疗卫生机构应当按照有关规定建立预检分诊制度,设置预检分诊点,在传染病疫情应急响应期间,对就诊人员进行体温监测、实名登记等,指导其填报旅居史、接触史等流行病学信息,并对其填报的信息进行甄别、评估。对疑似病人,应当立即按照相关规范采取隔离等医学观察措施,同时向疾病预防控制机构报告。 

  第六十六条  医疗卫生机构认为相关人员存在传染病传播风险需要接受隔离治疗或者隔离医学观察的,应当立即告知相关人员接受隔离;相关人员拒不配合的,应当报告公安机关,由公安机关依法及时采取强制隔离措施。 

  第六十七条  有关单位应当对参加传染病疫情应急处置的工作人员发放必要的防护用品,采取必要的防护措施,并提供相应的专业技术指导。 

  医疗卫生机构和从事涉及人的病原微生物实验活动的机构,应当严格执行生物安全法律、法规和操作规程,防止医源性感染、医疗卫生机构内感染、实验室感染和致病性病原微生物扩散。 

  第六十八条  对传染病病人、疑似病人产生的医疗废物,应当按照有关规定处置。 

  传染病病人在医疗卫生机构内死亡的,由医疗卫生机构负责遗体消毒处理,并立即送指定地点火化;在医疗卫生机构外死亡的,由所在地的区疾病预防控制机构负责遗体消毒处理,并立即送指定地点火化。 

  第三节 食品安全事故的应急处置 

  第六十九条  市场监管部门接到食品安全事故的报告后,应当立即会同卫生健康等部门进行调查处理,并采取下列措施,防止或者减轻危害: 

  (一)开展应急救援,组织救治因食品安全事故导致人身伤害的人员; 

  (二)封存可能导致食品安全事故的食品及其原料,并立即进行检验; 

  (三)对确认属于被污染的食品及其原料,责令食品生产经营者立即停止生产,召回已经上市销售的食品,通知相关生产经营者和消费者,并记录召回和通知情况; 

  (四)封存被污染的食品相关产品,并责令进行清洗消毒; 

  (五)依法发布食品安全事故及其处理情况等信息。 

  第七十条  发生食品安全事故后,市场监管部门应当立即会同有关部门进行事故责任调查,向本级人民政府和上级市场监管部门提交事故责任调查处理报告。 

  第七十一条  市场监管部门有权向有关单位和个人了解事故相关情况,并要求提供相关资料和样本;有关单位和个人应当予以配合,不得拒绝或者拖延。 

  第七十二条  卫生健康部门在调查处理传染病或者其他突发公共卫生事件中发现与食品安全相关的情形,应当及时通报市场监管部门。

  第四节  职业中毒事件的应急处置

  第七十三条  发生职业中毒事件后,卫生健康部门应当立即组织开展医疗救治,并组织相关机构开展下列工作: 

  (一)调查核实职业中毒情况; 

  (二)对中毒人员开展流行病学调查; 

  (三)对生产作业过程开展职业卫生学调查; 

  (四)对生产作业环境和中毒人员生物样本进行毒物检测和评估; 

  (五)确定事件影响范围和程度。 

  第七十四条  发生职业中毒事件后,卫生监督机构可以采取下列临时控制措施: 

  (一)责令事件发生单位暂停造成职业中毒事件的作业; 

  (二)组织控制事件现场; 

  (三)封存与事件相关的材料、设备和工具等; 

  (四)法律、法规规定的其他临时控制措施。 

  第七十五条  发生职业中毒事件后,公安、应急管理、生态环境、消防等部门应当按照应急预案的要求做好应急处置工作。 

  第七十六条  发生职业中毒事件后,事件发生单位应当立即采取下列措施: 

  (一)停止造成职业中毒的作业,控制事件现场,防止事态扩大,降低危害程度; 

  (二)将遭受或者可能遭受职业中毒危害的现场作业人员及其他人员送往医疗卫生机构进行医疗救治、健康检查和医学观察; 

  (三)疏通应急撤离通道,安全撤离作业人员; 

  (四)保护事件现场,保留造成职业中毒的材料、设备和工具等; 

  (五)配合卫生健康部门和职业病防治、疾病预防控制、卫生监督等机构调查,如实提供事件发生情况、有关材料和样本; 

  (六)法律、法规规定应当采取的其他措施。 

  第七十七条  发生职业中毒事件后,对中毒人员实行就近抢救与集中收治,由事故发生地附近具有救治条件的医疗卫生机构对中毒人员进行紧急救治,待中毒人员病情稳定后,转送至职业病防治机构集中治疗。 

  第五节 群体性不明原因疾病和其他严重

  影响公众健康事件的应急处置  

  第七十八条  发生群体性不明原因疾病事件后,卫生健康部门、医疗卫生机构以及相关单位应当按照下列规定开展应急处置工作: 

  (一)初步判断具有传染性或者不能排除具有传染性的,参照传染病疫情应急处置的规定采取相应措施; 

  (二)初步判断为中毒但是原因不明的,按照有关中毒事件应急处置的规定采取相应措施。 

  第七十九条  发生传染病菌种或者毒种丢失的,卫生健康部门应当立即组织疾病预防控制机构和卫生监督机构对传染病菌种或者毒种丢失事件进行调查,对传染病菌种或者毒种可能影响的人员、地区、范围以及危害程度进行评估,并采取应急控制措施。 

  卫生健康部门可以请求公安机关协助调查传染病菌种或者毒种丢失事件,公安机关应当予以协助。 

  传染病菌种或者毒种丢失可能产生重大危害后果的,应当按照有关传染病疫情应急处置的规定,采取相应的控制措施。 

  第八十条  因生物、化学、放射等污染事故引起的其他严重影响公众健康的事件,经调查核实并判定事件性质后,依照有关法律、法规规定以及相关应急预案开展应急处置工作。 

 第六章 联防联控与基层治理

  第八十一条  发生突发公共卫生事件后,宣传、发展改革、教育、科技创新、工业和信息化、公安、民政、司法、财政、交通运输、商务、文化广电旅游体育、卫生健康、应急管理、市场监管、医疗保障、城市管理与综合执法、口岸、外事、海关等有关部门,应当在应急指挥机构的统一指挥下,按照应急预案的要求,协同开展突发公共卫生事件应急工作。 

  第八十二条  应急指挥机构和有关单位应当采取多种方式宣传突发公共卫生事件应急相关法律、法规和政策规定以及防控防护知识,引导公众参与、支持和配合各项应急防控措施。 

  广播、电视、报刊、网络等媒体应当准确、客观报道突发公共卫生事件及应急处置工作,宣传相关法律、法规和政策规定,普及科学防控防护知识。 

  第八十三条  市人民政府应当推动粤港澳大湾区及其他周边城市开展突发公共卫生事件应急区域合作,建立和完善信息通报制度,联合开展应急演练,实行应急资源合作、应急物资生产联合保障、应急措施联动,共同做好区域联防联控相关工作。 

  第八十四条  市人民政府应当推动完善口岸突发公共卫生事件联防联控工作机制,构建覆盖海关检疫、移民通关、分流转运、医疗救治、社区管理、口岸卫生应急等口岸全链条、全闭环防控体系,提升一体化防控能力。 

  第八十五条  各区人民政府应当建立健全基层公共卫生应急管理体系。街道办事处、社区基层组织应当建立基层突发公共卫生事件联防联控机制,按照网格化管理要求,组建由社区工作人员、社区医疗卫生人员、社区民警组成的基层突发公共卫生应急处置工作组,开展相关人员排查、居家隔离医学观察以及相关信息的收集和报告等工作。 

  第八十六条  社区基层组织应当建立群防群治工作机制,组织辖区单位、业主委员会、物业管理单位以及社区志愿者、辖区居民等,协助做好下列工作: 

  (一)宣传相关法律、法规、政策和防控防护知识; 

  (二)按照规定做好突发公共卫生事件监测和信息报送; 

  (三)分散与隔离相关人员; 

  (四)整治小区环境卫生,根据需要封闭管理小区; 

  (五)帮助困难家庭和人员; 

  (六)其他相关工作。 

  各区人民政府、街道办事处和社区基层组织应当按照有关规定为医学观察对象、封闭式管理对象提供必要的生活保障和健康管理服务。 

  第八十七条  突发公共卫生事件应急响应期间,国家机关、企业事业单位、社会组织等单位应当按照有关规定做好下列工作: 

  (一)建立健全突发公共卫生事件应急工作责任制和管理制度,配备必要的防护用品、设施,为职工提供符合防控要求的工作环境和条件; 

  (二)建立与所在街道、社区的对接工作机制,落实各项应急处置措施; 

  (三)向职工和其他相关人员宣传普及卫生健康知识,开展健康监测管理,发现异常情况及时报告; 

  (四)根据需要灵活安排职工工作方式。 

  工业园区、产业园区管理机构应当做好园区突发公共卫生事件应急工作。 

  航空、铁路、轨道交通、长途客运、水路运输、城市公共交通等公共服务单位应当采取消毒通风、体温监测、人流控制等必要措施,确保机场、车站、码头等场所和公共交通工具有效落实应急防控措施。 

  第八十八条  学校、托幼机构、养老机构、社会福利机构及羁押场所、监管场所等单位的行业主管部门,应当承担突发公共卫生事件防控行业监管责任,建立健全突发公共卫生事件防控管理制度,部署、指挥和协调本行业应急工作,督促其规范配置应急防控设施设备、防护用品,监督指导防控措施的落实。 

  卫生健康部门应当会同有关部门组织社区健康服务机构等医疗卫生机构,与学校、托幼机构、养老机构、社会福利机构及羁押场所、监管场所等建立对口协作关系,为其应急工作提供专业技术保障。 

  第八十九条  旅行社等有关单位应当落实突发公共卫生事件应急处置措施,做好旅游团队的信息登记和宣传教育,配合有关部门开展医学观察、隔离措施等,避免突发公共卫生事件跨地区扩散。 

  第九十条  突发公共卫生事件应急响应期间,在本市居住、工作、学习、旅游以及从事其他活动的个人,应当自觉遵守法律、法规和突发公共卫生事件应急处置的有关规定,重点履行下列义务: 

  (一)按照应急防控要求做好自我防护; 

  (二)出现特定症状时,采取有效措施避免疾病传播,及时主动前往指定的医疗卫生机构就医; 

  (三)配合有关部门、医疗卫生机构开展流行病学调查、采集样本、检验、隔离治疗、隔离医学观察等措施; 

  (四)按照应急防控要求申报个人健康、旅行史、密切接触史等相关信息; 

  (五)法律、法规和应急处置规定要求履行的其他义务。 

  第九十一条  任何单位和个人不得歧视突发公共卫生事件中的传染病病人、疑似病人、相关密切接触者以及来自风险地区的人员。 

第七章 保障措施

  第九十二条  市、区人民政府应当建立突发公共卫生事件应急经费保障机制,将应急准备、应急物资储备、应急处置、应急医疗救治、业务培训和相关科学研究等所需经费按照有关规定列入本级财政预算。 

  第九十三条  市人民政府应当加强疾病预防控制体系建设,推进疾病预防控制机构标准化建设,提升疾病预防控制设施装备配置水平,建立现代化、智能化监测系统,优化疾病预防控制资源配置,提高突发公共卫生事件监测、预警、调查、检验、研判、处置等能力。 

  第九十四条  市、区人民政府应当加强公共卫生人才队伍建设,加强疾病预防控制机构、基层医疗卫生机构人员配备,建立适应现代化疾病预防控制体系的人才引进、培养、评价、使用机制,稳定基层公共卫生专业人员队伍。 

  支持高等院校建设高水平公共卫生学院,开展病原学鉴定、疫情形势研判和传播规律研究、流行病学调查、实验室检测等专业教育,培养公共卫生人才。 

  第九十五条  在突发公共卫生事件的预防和医疗救治中坚持中西医结合、中西药并用,充分发挥中医药的重要作用。 

  市卫生健康部门应当建立完善中医药参与突发公共卫生事件医疗救治的中西医协同救治机制,加强相关专业中医药临床救治专家团队建设,组织制定中医药防治技术指南,开展中医药防治技术培训,提高中医药防治水平。  

  第九十六条  市医疗保障部门应当健全突发公共卫生事件医疗救治医疗保险支付政策,会同有关部门建立特殊群体、特定疾病医药费减免制度,临时调整医疗保险支付目录、支付限额、用药量等限制性要求,减轻低收入等困难群众的经济负担;优化异地住院医疗保险直接结算流程,确保患者在异地得到及时救治。 

  在突发公共卫生事件应急响应期间,应急医疗救治定点医疗卫生机构救治相关患者的医疗费用,不纳入医疗卫生机构医疗保险总额预算。 

  鼓励保险企业开发应对突发公共卫生事件相关的保险产品。 

  第九十七条  市、区人民政府应当建立生活必需品储备制度和应急决策机制,明确生活必需品储备应急投放启动条件和程序。 

  突发公共卫生事件应急响应期间,市场监管部门应当加大市场供应保障、监管和执法力度,坚决打击假冒伪劣产品,依法查处哄抬物价、囤积居奇等违法行为。 

  第九十八条  卫生健康、市场监管等相关部门应当发挥大数据、云计算、区块链、人工智能、物联网等信息技术在监测分析、调查溯源、防控救治、资源调配等方面的支撑作用,提升智能化防控水平。 

  第九十九条  市科技创新部门应当会同卫生健康、市场监管等部门,完善突发公共卫生事件应急科研攻关协同机制,组织医疗卫生机构、科研机构、企业等在检测及诊断试剂、药物及疫苗研发和设备研发、诊疗技术创新等方面开展应急技术科研攻关。 

  鼓励企业根据突发公共卫生事件应急需求,开展相关应急产品和技术的研发,承接转化国内外科技成果。 

  第一百条  市外事部门应当会同卫生健康、科技创新、市场监管等部门建立国际交流合作机制,推动与相关国际组织、机构在突发公共卫生事件监测预警、调查溯源、检验检测、医疗救治、应急处置和药物、疫苗研发等方面开展合作。 

  第一百零一条  卫生监督机构应当建立科学规范、权责明确、运行高效的应急防控执法体系。 

  突发公共卫生事件应急响应期间,卫生监督机构应当加强对医疗卫生机构、学校、托幼机构、供水单位、存在职业病危害因素的用人单位、公共场所、消毒产品生产经营单位等单位和场所落实应急处置措施情况的监督检查,依法查处相关违法行为。 

  第一百零二条  突发公共卫生事件应急响应期间,公安机关应当维护突发公共卫生事件发生地区或者场所的公共秩序,保证运送患者和救援物资道路畅通,依法查处拒不执行应急处置有关决定、命令、公告、通告,危害公共安全以及侵犯医疗卫生人员人身安全、干扰医疗卫生机构工作等各类违法犯罪行为。  

第八章 法律责任

  第一百零三条  有关部门和单位违反本条例规定,有下列情形之一的,依法给予处罚,并对负有责任的领导人员和直接责任人员依法给予处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任: 

  (一)未按照规定制定应急预案、开展应急演练或者培训的; 

  (二)未按照规定履行监测、报告职责,隐瞒、缓报、谎报或者授意他人隐瞒、缓报、谎报信息的; 

  (三)未按照规定开展应急物资生产、储备、供应的; 

  (四)不配合有关部门、单位的调查,或者阻碍、干扰调查的; 

  (五)在突发公共卫生事件监测、调查、报告、控制、处置、救治等工作中玩忽职守,失职、渎职的; 

  (六)违反规定泄露个人隐私信息的; 

  (七)其他不履行应急职责的情形。 

  第一百零四条  医疗卫生机构违反本条例规定,有下列情形之一的,由卫生健康部门责令改正、通报批评、依法处罚;情节严重的,对负有责任的领导人员和直接责任人员依法给予处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任: 

  (一)未按照规定履行突发公共卫生事件监测职责的; 

  (二)未按照规定履行报告职责,隐瞒、缓报、谎报突发公共卫生事件信息的; 

  (三)未按照规定及时采取应急处置措施的; 

  (四)拒不服从应急指挥调度的; 

  (五)其他不履行突发公共卫生事件应急职责的情形。 

  第一百零五条  违反各级人民政府或者应急指挥机构在突发公共卫生事件应急响应期间发布的决定、命令、公告、通告,有下列情形之一,由公安机关责令立即改正,拒不改正或者情节严重的,处两百元以上一千元以下罚款;构成违反治安管理行为的,由公安机关依法给予治安处罚;构成犯罪的,依法追究刑事责任: 

  (一)编造、故意传播有关突发公共卫生事件事态发展或者应急处置工作虚假信息的; 

  (二)拒不提供、故意隐瞒或者提供虚假个人健康、旅行史、密切接触史等相关信息的; 

  (三)拒绝接受或者逃避卫生检疫、检查、调查、隔离治疗、隔离医学观察的; 

  (四)阻碍有关工作人员依法履行应急工作职责的; 

  (五)对依法履行应急工作职责的工作人员实施侮辱、恐吓、故意伤害或者破坏防护装备的; 

  (六)其他妨害应对突发公共卫生事件的行为。 

  第一百零六条  在突发公共卫生事件应急响应期间,实施哄抬物价、囤积居奇、制假售假等扰乱市场秩序行为的,由市场监管部门依法给予处罚;构成犯罪的,依法追究刑事责任。 

  第一百零七条  违反本条例有关规定受到处罚的,由相关部门按照有关规定将违法行为信息纳入公共信用信息系统。 

第九章 附则

  第一百零八条  本条例自2020年10月1日起施行。 


附件下载:

分享到: