Archived(May 28, 2018)
(Adopted at the 77th Executive Meeting of the Shenzhen Municipal People’s
Government on March 5, 1994, Promulgated on June 4, 1994)
Chapter I General Provisions
Article 1 In order to prevent the calamities of flood and typhoon, protect people’s life and the property of the state, collectives and individuals, and promptly organize the salvage and disaster relief, these rules are hereby formulated.
Article 2 These rules apply to the control of flood and typhoon and to the salvage and disaster relief in the Shenzhen Special Economic Zone (hereinafter referred to as the Special Zone).
Article 3 The Shenzhen Municipal Headquarters of Control of Flood, Drought and Wind (hereinafter referred to as the municipal headquarters of three controls) shall organize and direct in a unified way the control of flood, wind and the salvage and disaster relief in the Special Zone.
Under the unified command of the municipal headquarters of three controls, all the district headquarters of three controls shall be responsible for the control of flood, wind and the salvage and disaster relief within their respective jurisdiction.
All the related units and individuals, troops, armed police, reserve servicemen stationed in Shenzhen, and primary militia, etc. shall, under the command of the municipal, district headquarters of three controls, organize or participate in the salvage and disaster relief according to their respective duties.
Article 4 The control of flood, wind and the salvage and disaster relief shall be the responsibility of chief executive officers. The chiefs of all the municipal departments and units shall be fully responsible for the control of flood, wind and the salvage and disaster relief in their respective departments and units.
Chapter II Salvage and Disaster Relief Organizations and Their Duties
Article 5 The office of the municipal headquarters of three controls (hereinafter referred to as the municipal office of three controls) shall be the working organization of the municipal headquarters of three controls. The primary duties of this office shall be as follows:
(1) to draw up the risk charts of disasters of flood and typhoon;
(2) to issue the precautionary warning signals for flood drainage;
(3) to liaise and coordinate the salvage and disaster relief of various departments and to work out the reports on dangerous situations, disasters as well as on salvage and disaster relief;
(4) to issue a disaster bulletin under the order of the municipal headquarters of three controls;
(5) to announce the locations of temporary shelters and the routes for evacuation according to the decision of the municipal headquarters of three controls;
(6) to organize the temporary teams for salvage and disaster relief according to the decision of the municipal headquarters of three controls;
(7) to take necessary emergency measures by the authorization of the municipal headquarters of three controls;
(8) to complete other tasks assigned by the municipal headquarters of three controls.
Article 6 During the period of salvage and disaster relief, the municipal
department of public security shall be responsible for directing the evacuation of victims of calamities, the municipal departments of public security and firefighting shall be responsible for shock rescue by land.
Article 7 During the period of salvage and disaster relief, the municipal department of health shall be responsible for organizing shock rescue teams, giving first-aid to the wounded and sick, and working on sanitation and epidemic prevention in disaster areas.
Article 8 During the period of salvage and disaster relief, the municipal departments of planning, trade and development shall be responsible for working out a plan to reserve and allocate the materials and equipments for salvage and disaster relief as well as daily necessities for victims of calamities, and organizing its implementation.
The municipal departments of planning, finance shall be responsible for raising the funds for salvage, disaster relief and recovering.
Article 9 During the period of salvage and disaster relief, the municipal departments of water, electricity, post and telecommunications shall be responsible for rush repairing of the facilities of water supply, power supply, post and telecommunications. The municipal department of water shall be also responsible for dealing with the emergency of water conservancy works and dredging the river course for flood drainage.
Article 10 During the period of salvage and disaster relief, the municipal department of transportation shall be responsible for rush repairing of damaged roads, dispatching vehicles, ships and aircrafts to ship materials for salvage and disaster relief.
Article 11 During the period of salvage and disaster relief, the municipal departments of construction, urban management shall be responsible for salvaging and repairing of the municipal works.
Article 12 During the period of salvage and disaster relief, the municipal department of urban management shall be responsible for delimiting a warning area in a dangerous zone or around a dangerous building, setting warning signs and making arrangements to keep watch, organizing evacuation and transfer of the people and property out of the dangerous area, and the municipal department of housing shall give assistance.
Article 13 During the period of salvage and disaster relief, the municipal department of civil administration and sub-district offices shall be responsible for helping victims of a calamity to settle down, distributing the daily necessities to them, and assisting their evacuation, withdrawal and finding a shelter from dangers.
Chapter III Monitoring and Precautionary Warning
Article 14 The Shenzhen Meteorological Observatory (hereinafter referred to as SMO) shall be responsible for monitoring and precautionary warning of typhoon, rainstorm.
Article 15 SMO shall issue in a unified way the precautionary warning signals for typhoon and rainstorm, and no other units and individuals shall be allowed to do so.
Article 16 The precautionary warning signals for typhoon shall be as follows:
(1) T (the light signal: white-white-white) shall be the signal for attention to typhoon which means that there is a tropical cyclone taking shape within 800 kilometers from the city or moving in, and it might affect the city in 48 hours;
(2) ● (the light signal: white-green-white) shall be the signal for strong breeze which means that there is a tropical cyclone taking shape within 300-500 kilometers from the city or moving in , and it might affect the city in 24 hours and reach force 6-7 wind (on the Beaufort scale, similarly hereinafter);
(3) ▲ (the light signal: white-green-green) shall be the signal for fresh gale which means that there is a tropical cyclone within 200 kilometers from the city moving in and it will affect the city in 12 hours and might reach force 8 wind and above.
(4) (the light signal: green-green-green) shall be the signal for strong fresh gale which means that a tropic cyclone will severely affect the city and reach average force 8 wind and above, its gust will reach force 11 wind and above;
(5) ╋ (the light signal: red-green-red) shall be the signal for hurricane which means that a tropic cyclone is landing in the city or nearby and reaches average force 10 wind and above, its gust reaches force 12 wind and above;
(6) ○ (the light signal: green-white-white) shall be the signal to lift the typhoon warning which means that a tropic cyclone has already landed and subsided or changed its direction on the way, and thus will not threaten the city.
The above-listed light signals shall have the same meaning as that of the corresponding sign signals.
The color of the precautionary signal listed in the first section of this article shall be white in television broadcasting.
Article 17 The precautionary warning signals for rainstorm shall be:
(1)